“La imagen de España a través de la historiografía
marroquí del siglo XIX (de 1779 a 1885)”
Siendo el Presidente del Tribunal el Dr. Abdelmouniim
Abou Al Oula (Departamento de Hispánicas de la Facultad de letras y Ciencias
Humanas Ain Chok de Casablanca).
Y los Vocales, el Dr. Mostafa Al Hamzaoui, (Departamento
de Hispánicas de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad
Abdelmalek Essaadi), Dr. Abdellatif Ghailani, (del departamento de Hispánicas
de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Abdelmalek
Essaadi, Dr. Abdellatif Chahboun, (Departamento de Árabe de la Facultad de
Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Abdelmalek Essaadi) y el DR. Mohammed Berrada (Departamento de
Hispánicas de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Sidi
Mohammed Ben Abdellah de Fez-
La Dra Nezha Hantouti resume de ésta manera su tésis:
El trabajo de
la tesis ha sido estructurado en torno a
una parte puramente histórica en la cual hemos estudiado la imagen de
España a través de los historiadores: Abu -l-Qassim Azzayani con sus dos obras maestras: Atturjoumana
Al Kobra fi akhbari al maamouri barran wa bahra (La
gran biografía universal por tierra y por mar, y Al Bustan Adarrif fi Dawlat
awlad Muley Charif (El jardín maravilloso en la dinastía de los hijos de
Muley Charif). Para no tener una sola
opinión, hemos preferido reforzar esta visión de España por otro gran
historiador, Muhammad Ibn Ahmad Akansous,
con su famosa obra: Al-Jaych al-‘aramram al-khoumàssi fi Dawlat Muley
‘Ali Sijilmassi; (El impetuoso ejército
quinario en el Estado de Dawlat
Muley ‘Ali Sijilmassi) (manuscrito).
Tanto Abu -l-Qassim Azzayani como
Muhammad Ibn Ahmad Akansous eran considerados como los historiadores oficiales
de los alauitas.
Para aportar
más objetividad a la investigación,
hemos decidido acercarnos a la visión de dos grandes historiadores
marroquíes conocidos, por su objetividad: Muhammad al- Du'ayf
al-Rebatí con su obra maestra, Tarikh al-Du'ayf (Tarikh al-Dawla al-Saida);
(Historia de al-Du'ayf (Historia del Estado próspero), y el gran historiador Ahmed Ibn Khalid Annaciri, cuya obra ha sido traducida a
varios idiomas: Al Istiqsa li Akhbar Doual Al Maghrib Al Aqsa;
(Profundas investigaciones sobre las historia de las dinastías de
Marruecos). El objetivo: dar a
conocer a través de sus obras la imagen
de España.
Lo que no podemos ignorar, es que todos estos historiadores nunca
visitaron a España; es decir, que no tuvieron
idea de lo que era la vida social española. Sus relatos se basaban en lo
que oían o a través de referencias
históricas que tuvieron la suerte de consultar y conocer, como las
correspondencias oficiales entre los dos país, el comportamiento de los
miembros de las delegaciones diplomáticas extranjeras acreditadas en el país,
los residentes españoles, sean
comerciantes, intermediarios o bien del comportamiento del ejército español
tras la toma de Tetuán. Así la imagen que tuvieron estos historiadores estaba
basada en el conjunto de los comportamientos de todos estos agentes.
Al terminar el
estudio, nos dimos cuenta que esta imagen era incompleta ya que los
historiadores, se basaban tan solo sobre el comportamiento y testimonio de los
agentes extranjeros ya citados.
Entonces, y para tener una imagen más
clara, había que acudir a las obras de los viajeros que la habían
visitado.
Así pues era necesario estudiar la imagen que los
embajadores marroquíes que visitaron
España, anotando sus observaciones y sus comentarios en unos relatos de
viaje muy interesantes.
De esta época fijada, nos correspondió
estudiar la obra del gran embajador Ibn Utman Al Maknasi quien visitó España
entre 1779 y 1780, con su obra Al Iksir Fi Fikak Al Asir; (El Elixir en
el rescate del cautivo). Se trata de una
publicación de indiscutible interés.
Gracias a ella, podemos tener una imagen
mucho más clara de la España de finales del siglo XVIII. Y para más
precisión, completamos con la obra de
Ahmad Al Kardudi quien visitó España en 1885. Ahmad Al Kardudi anotó todas sus
observaciones y impresiones en su obra Atuhfa assanya lilhadra alhasania
bilmamlaka alisbanioliya; (el espléndido regalo para su noble alteza el
sultán Hassan por el reino español).
Nos quedamos
sin embargo con la curiosidad de saber
hasta qué punto estos viajeros eran objetivos en sus relatos. La mejor solución
era compararlos con otros diplomáticos marroquíes que visitaron otros países
europeos en la misma época estudiada; razón por la cual nos propusimos abordar cuatro relatos de viaje más, pero de
embajadas dirigidas hacia otros países europeos.
Siguiendo la
cronología histórica, empezamos por la
obra de Muhammad Assafar quien visitó Francia entre 1845 y 1846, Sodfat al
liqae maa alyadid, Rihlat Assafar ila Faransā 1845-1846 (Encuentro
casual con lo nuevo, Viaje
de Assafar a Francia 1845- 1846).
Pero una sola
obra no nos parecía suficiente para
tener un juicio más acertado. abordamos entonces otros relatos de viaje: Tuhfat Al Malik Al Aziz Bi mamlakat Bariz;
(la preciocidad del Rey amado en el Reino de Paris), del embajador Idris Ibn
Idris Al-'Amrāwī (en Francia); Arrihla
alibrizia ila diyar al anjalizia (El viaje del
oro puro en tierras inglesas) de Abu Ljimal Muhammad Attahar Al Fasi
(Inglaterra) e Ithāf al-akhyār bia-gharā'ib al-akhbār, Rihlat ilá
Faransā, Baljīkā, Inkiltrā, Ītālyā, 1876 (Maravillar a las élites con las extraordinarias noticias, viaje
a Francia, Bélgica, Inglaterra, Italia, 1876) de Idris Al-Ju’aydī (Francia,
Bélgica, Inglaterra, Italia).
Este enfoque nos permitió finalmente establecer una comparación entre las distintas
visiones que estos viajeros-diplomáticos
tuvieron de la España del momento.
No hay comentarios:
Publicar un comentario