miércoles, octubre 17, 2012


Dos pinturas de Alami Bartouli, gran pintor tetuaní que usa el punteo en su pintura.

martes, agosto 21, 2012


TIEMPOS AQUELLOS EN TETUAN


Eran los años  47-50…con 80.000 habitantes…


Por Habiba Hantout Seidel

Desde nuestra casa del barrio Tuelah, fuera del recinto amurallado, donde vivieron la mayoría de los tetuaníes antes de la independencia, éramos cinco  los hermanos que recorríamos  felices y contentos todos los días, durante toda nuestra  infancia y escolaridad, un  itinerario plenísimo  de Historia… e Historia…desde  la casa a la escuela “Grupo Escolar España” de la calle Alcázar de Toledo, su  directora entonces Doña Aurelia Martin Santos, reservada únicamente para las niñas españolas, nosotras las tres hermanas, fuimos una excepción, éramos las  únicas marroquíes musulmanas en frecuentar esta escuela, no lejos, se encontraba  el colegio  San Antonio para niños donde estudiaron mis dos hermanos, inscritos en ellas desde nuestra llegada a esta ciudad. Los dos establecimientos  quedaban  dentro de la zona del Ensanche, un barrio con una arquitectura y un urbanismo bien español, cuyos terrenos fueron adquiridos por empresas capitalistas españolas, compuesta de calles esplendidas, paseos concurridísimos, entonces frecuentadas por un importante contingente militar y habitada nada  más que por  la misma  emigración española, entre los cuales altos funcionarios del estado español, por un buen número de  propietarios hebreos y por dos o tres familias notables tetuaníes. Dicho Ensanche, fue construido entre los años 13-21 por ingenieros militares, con numerosos cuarteles de las armas del ejército español destacando la del cuartel de infantería  R’kaina de la calle Pedro Antonio de Alarcón, una arquitectura de ladrillo ocre con una monumental fachada triangular, construida entre los  años 1915-18 por el militar Federico Martin de la Escalera.
Atravesábamos la Plaza del Feddan de Lukash  (antiguo  Soc Ez-Zera), rebautizada esta por los colonialistas españoles con el nombre de La Plaza de España, un bello espacio abierto reconstruido en 1929 en un  estilo neo-nazarí,  un paso obligado por donde  convergen importantes barrios  como son la  Judería construida esta, por orden del sultán  Mulay Solimán en el siglo XVIII con el fin de que dicha  comunidad   sea respetada y que pueda organizar su propia vida religiosa, fue un centro del Sefardismo marroquí  reservado  a un antiguo linaje judeo-castellano, emigrados estos junto a los musulmanes de Al-Ándalus, en ella se encuentran numerosas sinagogas, cobra singularidad la de Bengualid con una biblioteca conteniendo 1200 obras de un valor inestimable y por su condición de testimonio relicto del pasado tetuaní, viviendo con aquellos otros judíos marroquíes que vinieron de otras regiones del sur del Marruecos, son  los primeros exiliados de aquellos  tiempos del Rey Salomón., toda esta  comunidad judía : formaba parte importante dentro de la misma sociedad tetuaní musulmana.
Otro importante lugar que converge desde esta Plaza del Feddan,  es la Msala Kadima con su histórica puerta Bab Remuz, barrio que tomo el nuevo nombre de Calle de  La Luneta, construido justo  con la entrada  de las tropas españolas  en 1913, siendo  el primer barrio moderno europeo, con edificios de estilo ecléticos, un lugar de paseo entre lujosos escaparates bien surtidos,  en  sus mostradores se exponían  piezas  de telas bien alineadas junto a otras tiendas de mas rancio abolengo comercial como son las llamadas “de los indios”, cuyas mercancías entonces les eran enviadas directamente de la India. Es aquí, en este mismo barrio por los años 50,  los tetuaníes conoceremos la  extraordinaria galería comercial  “TARA- GRANDES ALMACENES, Luneta, n°28, en aquel entonces fue un  exageradísimo espacio, donde se vendía toda clase de artículos: objetos  de regalo, cristalería y porcelana china, los famosos bañadores  lástex,  ropa interior de nylon, sedas nylon, medias nylon, camisería a medida para caballeros, cortes de trajes ingleses, perfumería para las señoras y señoritas, donde conoceremos y utilizaremos, por primera vez,  las famosas lacas para las uñas en distintos tonos  nacarados y  sin  marca alguna, podíamos comprar la cantidad deseada por solo una o dos pesetas, servida en envases apropiados,  En estos almacenes “TARA”, por primera vez, veremos a  guapas señoritas españolas de muy bien ver esmeradamente maquilladas de dependientas despachando vestidas todas del uniforme blanco. Señalemos de paso, que en esta misma calle de la Luneta, es donde se levanto  el  extraordinario y bellísimo “Monumental Cinema”, un bello edificio (patrimonio histórico), de estilo neoárabe construido en 1929,  concurridísimo en los años 50,  en ella  se estrenaban  buenas películas, después claro está, de haber sido censuradas por los servicios militares según el régimen franquista  y con tantos recortes perdiendo  la película  su  verdadero argumento…
Nuestra querida plaza El Feddan,  toda  ajardinada con sus flores y sus templetes, rodeada  de naranjos, en su centro había una glorieta con arcos todo decorado de azulejos sobre los pilares y sobre  los bancos , recordando a los bellos espacios de Fez, de la Alhambra o del Generalife y como bien dice el escritor y poeta tetuaní, Ahmed Mgara que tanto la ama, hasta las ocho esplendidas palmeras plantadas en ella, fueron  bautizadas  cada una con nombre propio. Era un lugar de descanso, de encuentros, de comunicaciones, de recreo para los niños, en un ambiente sano y culto, uniendo a la vez las tres esplendidas culturas habidas en Tetuán: la civilización musulmana, la  civilización  judía  y la  civilización cristiana. Muy próximo al Feddan, tomando Bab Ruah,  podíamos adentrarnos  a  la morería, empezando por la concurridísima calle de Tarrafin donde estaban las mejores joyerías y las mejores tiendas de tejidos, sobre todo para  la confeccione de los lujosos caftanes de la  novia tetuaní, en aquel entonces de los años 50,  todavía se podía apreciar aquellos maravillosos brocados de seda y oro entremezclados como la “duniaxat” fabricados  por los talleres de Fez de los “Hermanos Bencherif” donde aún existía ese famoso bastidor el Tiraz andalusí de los tiempos del amir cordobés Abderramán II, o aquel otro brocado traído de Londres, el llamado “lundrís”,  o aquel otro brocado valenciano tan apreciado por las damas medinesas de la alta sociedad que eran  despachados  por comerciantes tetuaníes  tanto  musulmanes como judíos.
Lindando con esta Plaza de El Feddan de Lukach, está la Zawiya de Sidi Ben Aisa, la de Sidi Abdellah El-Hach los cafetines moriscos donde se servía el mejor té a la hierbabuena,  las dos residencias gubernamentales:  el Mechwar de Ahmed Riffi que data del siglo XVIII, reservada en tiempos de Marruecos Jalifiano, a la residencia  del Jalifa Mulay El Mehdi (1913-1923) y la  residencia de la Alta Comisaría Española que era un palacio de arquitectura colonial construida en 1913, siendo el primer alto comisario del Protectorado Español, el llamado Felipe Alfau Mendoza que se instalo en febrero de 1913. Pero nosotros vivimos y conocimos a los dos últimos altos comisarios: al General Varela (1945-1951) y al Teniente General García  Valiño y Marcén (1951-1975) y al segundo Jalifa, Muley El Hassan Ben El Mehdí (1925-1956) sustituyendo a su padre el anterior Jalifa, quien todos los viernes, después del mediodía, salía  desde el  Mechwar a orar a la mezquita, una ceremonia llena de coloridos y solemnidad. Recordemos igualmente el festival  de música de la Banda Militar Española que tenia lugar todas las mañanas de todo los domingos, en esta misma Plaza del Feddan,  después  de la misa y del repiquete de las campanas de la principal iglesia del Protectorado Nuestra Señora de las Victorias de la Plaza de Primo de Rivera o de la Plaza Mulay El Mehdi.








Museo de caminos y de  adarves andalusíes
(Itinerario por Bab Saïda)

Sin embargo, desde nuestra feliz infancia, el  itinerario más emocionante, el mas  bello  e histórico, el que más nos ha  marcado,  el que mejor  recuerdos nos ha  dejado, que lo recorríamos todos los días, es sin duda alguna, cuando traspasábamos toda la medina de Tetuán, cuyo primer plano fue establecido en 1308 por el Sultán Merino Abu Tabit y mas tarde la recreación andalusí o la medina Mandarita a los finales del  siglo XV por Sidi Al-Mandri,  alcaide del Castillo de Pinar acompañado por aquellos caballeros granadinos quienes abandonaron el Reino Nazarí de Granada, acogidos por  el Señor de Chefchauen, el Cherif Mulay Ali ibn Rachid, mas tarde es su propia hija la conocida  Saïda Al-Horra,  casada con el nieto de Sidi Al-Mandri, una Señora andalusí, elegante y refinada que  hablaba perfectamente el idioma castellano, quien reinaría en esta ciudad entre los años 1537 a 1542, hecho histórico  y único en todo nuestro país, gobernada después,  por los señores  Naqsis, seguida por la familia Riffi y por la familia  Ach-Ach, todas estas grandes familias impondrán cada uno, su propia  marca a la medina de Tetuán. Por ello es necesario estudiar nuestra medina, conocer su historia y costumbres, caminar por sus mas típicas calles. para lograr captar las múltiples bellezas.
Sin  darnos siquiera cuenta entonces, porque éramos nada mas que unos críos alegres, contentos, despreocupados, vivíamos, recorríamos, todos los días, los CINCO SIGLOS DE HISTORIA Y DE CULTURA ANDALUSI, que tiene la medina de Tetuán, podíamos hacerla hasta  con los ojos cerrados de tan bien que la conocíamos,  nos sentíamos dueños de estos parajes, nos sentíamos acogidos y protegidos por ella, nos sentíamos  unidos y cómplices a la vez, nadie podía imaginar hasta que punto existía  la familiaridad entre nosotros y estos antiguos caminos y adarves tan queridos y emocionantes que fueron en nuestra feliz infancia. 
Esta preciosa y coqueta Medina blanca andalusí en tierra marroquí, con la luz de su cielo azul, con su sol ambiental, con sus reflejos soleados que juguetean   asomándose por algunas de sus rejas o por algunas de sus aberturas pareciendo acomodarse junto a nosotros, provocándonos a languidecernos con ella dulcemente…Del mismo modo, ocurría con  la frescura del agua potable, objeto de gran respeto por todos,  que emana de la red skundo, creación del siglo XV,  la que alimenta a las fuentes de las casas andalusíes lujosamente adornadas de azulejos  y con sus recipientes de mármol, o a esas otras fuentes o kna públicas, presentes junto a cada puerta grande, o  en cualquier esquina de la medina,  a cual más  cerquita, a cual más bonita y a cual mas  atrayente… siendo los mas populares Kna Bab El-Okla, Kna Sok El Foqui, Kna Talaa, Kna Sidi Ali Barakka, Kna Bab Tut…cada una de ellas contaba con  sus murmullos, misteriosas  leyendas que guardamos celosamente en nuestras imaginaciones…
Sus palacios, sus monumentos religiosos,  sus variados socos con sus frutos exóticos de la temporada como es el chumbo, el higo, la sandia, el melón…  Los pequeños comercios, como las tiendecillas coloreadas por las especias expuestas formando por si solas un bellísimo cuadro para el placer de los ojos, desprendiendo cada una de ellas su olor y su color característico, o los típicos bakalitos donde solíamos detenernos   para comprar esos garbanzos tostados o esas pasas uvas tan sabrosas a nuestro paladar y al parecer tan buenas para la memoria, y como era de rigor, el dueño de la misma a quien llamamos  Amu Abdeslam,  después de despacharnos generosamente, respetuoso nos pedía que  transmitiéramos saludos a nuestros padres, la amabilidad y el respeto de los saludos se hacían constantemente… ¡Todos nos conocíamos! .!Que tiempos aquellos!.
Rozábamos esos sus blanqueados  muros desnudos,  sus  mosaicos multicolores, replegados en si mismos que a veces parecen pasar desapercibidos  por algunos de sus pasantes, que en realidad, no es más que prisa que uno lleva por delante, nadie puede sentir indiferencia hacia  bellezas como las que se encuentran en estos nuestros  caminitos de la medina querida.
El encanto que encierran sus barrios más  antiguos con la magia de sus  adarves y de sus callejuelas seculares  donde los blanqueados arcos a su vez,  llevan orlas de arquitos  a archivoltas como  un bordado de encajes en una prenda femenina de vestir y si la coqueta silueta  de alguna yeblia ataviada de su mendil blanco rayado de rojo  apretada alrededor de su kurzia carmesí y  su cabeza ceñida por varios pañuelos y la  chachia puesta,  o la de una medinesa elegantemente drapeada de su blanco  “haik chaara” o la tetuaní  moderna  vestida de su chilaba de paño con la capucha bien arreglada, con las gafas puestas y un bolso sobre el brazo como  entonces era de rigor,  o la de un  morisco con su chilaba de lana rizada “xelaba mharbla zerhuniyya”, cubriendo su cabeza con la reza cuidadosamente plegada e impecablemente blanca,  o la silueta de algún  intelectual tetuaní  vestido a la europea con su tarbuch rojo y las gafas negras de sol puestas muy de moda en aquellos años 50, una moda influenciada por los cairotas, rondaran  por estos encantadores parajes, el cuadro  es mas que perfecto. Cualquier pintor que la cruzara, encontraría su lienzo esperándole como le  ocurrió al maestro pintor Mariano Bertuchi que tantos lienzos pintó sobre esta misma medina, si es un poeta se sentiría felizmente inspirado y si es un lautista sonaran  melodías andalusíes… y si no es ni pintor, ni poeta, ni lautista esta  medina hará que lo sea…nosotros por lo menos lo hemos vivido y sentido intensamente, los recuerdos están y estarán siempre presentes en nosotros para contarlo y creedme que lo contamos emocionados…
En nuestros caminos, de vez en cuando, nos topábamos con  las estrechísimas y blanqueadas escalinatas de las casas, discretamente escondidas en alguna que otra esquina, las subíamos y las bajábamos, porque nos  parecía que ellas mismas por traviesas se habían  desviado del camino que se les había  trazado…parecían como si nos esperaran para compartir nuestra infantil travesura …
El primer núcleo urbano de esta medina es el llamado al-Blad, después tenemos al Ayun,  barrio ocupado por granadinos,  Mtamar y Tranqat, donde se levantan esas maravillosas mezquitas con sus magníficos minaretes: la de  Jamaa Msimdi con la característica de los sobrios minaretes moriscos construida en el año 1611, por aquellos mismos exiliados tras el último decreto de expulsión por Felipe III. Jamaa Sidi Ali Ben Nasr, construida por  el siglo XVII,  la de Jamaa Erzini construida esta en 1591, la de Jamaa al Rabta, la de Jamaa el-Quebir el prestigioso monumento con su alminar de azulejos verdes, en cuya puerta marcaba el año 1223 de la hégira, fecha de su construcción, por su importancia en ella se ha dado lectura a las cartas y a las órdenes que emanaban del gobierno del Jalifa; la mezquita  Jamaa el Bacha con su minarete  octogonal de influencia otomana. El baño público Hammam Sidi al-Mandri comparados a los baños medievales de al-Ándalus que se encuentran en Granada, en Ronda, en Fez y en Rabat; la Alcazaba  Sidi Mandri  bastión con vestigios de muro almenado que datan del final del siglo XV;  Fondak Neyarin, Bab Mechwar junto con la sala de las audiencias donde Sidi Mandri impartía justicia;   la plaza de Ghersa el Kebira o la Huerta Grande siempre muy animada, cuyas fachadas lo ocupan los comerciantes y en su centro una plazoleta llamada Xotia, un  rastrillo donde se realizaban subastas, entre las cuales objetos andalusíes que nos detenían agradablemente por su antigüedad y por su belleza. Parte de esta misma plaza la ocupa la Medersa Lukas,  núcleo de estudios e ilustraciones culturales, primera universidad teológica, cuya arquitectura morisca fue construida  entre 1751-1757, sirvió igualmente de residencia para los estudiantes,  se encuentra contigua a la mezquita Lukas  y  cercana al palacio Lukas.
Las famosas mazmorras o matamores, que se encuentran bajo el piso de la calle Mtamar construidas bajo un suelo calcáreo formando pasajes subterráneos que atravesaban la ciudad,  nosotros entonces no teníamos idea de lo que podía haber en su interior pero si nos sentíamos curiosos cada vez que pasábamos por ella, queríamos saber,  descubrir ese escondrijo  misterioso y precisamente, por  este mismo pavimento de la calle comercial de  Mtamar,  se halla, lo que tanto nos intrigaba:  la plancha de hierro  que cubre la entrada subterránea de las antiguas mazmorras y tan bajita que nos hacia agacharnos y ponernos de cuclillas para poder tocarlas y echar una ojeada infantil donde no había mas que oscuridad, nuestro hermano mayor, que nuestros padres lo hacían responsable de todos nosotros en nuestra  ida y  vuelta de este itinerario y que ya observaba como un adulto,  nos decía que son las cárceles de Tetuán donde la luz no entraba castigando a los presos.  Ahora sabemos que entre las cavidades existentes de estas mazmorras, se destacaba una de ellas  por estar adornada de azulejos  (expuestos en el Museo Etnográfico de Tetuán) era un altar con hornacina que sirvió de capilla cristiana  para los cautivos españoles. Según León  El Africano hablando de este lugar, durante  su visita que realizo en Tetuán en el siglo XVI  gobernada entonces por el sucesor de Sidi Al-Mandri, precisa que habían 3000 esclavos cristianos, todos vestidos de túnicas de lana, dormían encadenados sobre una esteras y entre ellos habían prisioneros portugueses y andaluces. El arquitecto español Sierra Ocho que también visito este lugar habla incluso de grafiti fechados. De todos modos, este histórico lugar merece una restauración y conservación, como testigos de la historia de la medina de Tetuán, todos tenemos esa          obligación, es primordial  transmitirla a nuestros jóvenes, desde aquí pido que  las autoridades locales hagan lo necesario, ya ha pasado mucho tiempo, es imperdonable esta indiferencia o negligencia por vuestra parte.    
Muy cerquita de este mismo lugar, se instalaban  las yebliat campesinas que vendían el queso fresco presentado en hojas verdes del palmito y que tanto nos gustaba, la leche cortada y el lebben dentro de grandes lecheros de aluminio bien relucientes y  frente a este lugar, a la vuelta,  esta la Sakia de Sidi  Abbes Sebti que adorna  la bonita placeta  de Buganvilla o Usaa  que invitaba a los pasantes al descanso y  al placer de una charla amena, bajo el  fresquito que emana de las ramas trepadoras  cuando se vestían de flores color rosado violáceo.
Soc el Foqui,  otra plazoleta, donde se vendia, a cualquier momento del día, el sabroso pan redondo casero, amasadas y recién hechas por las mismas vendedoras, todas ellas sentadas,  alineadas  junto a las bajas mesitas paneras y drapeadas de sus jaiques blancos medineses, recordando a  las moriscas granadinas. En este mismo espacio existe una conocida  fuente que fue construida por  orden del  Fquih Abdelkrim ben Abdeslam Benzakur, poeta y músico de estilo andalusí los conocidos “Zajal” y “Muwacchafi”, asumió igualmente el cargo de gobernador de Larache y después en  Tetuán en el lejano año  1757.
Cotidianamente, nos cruzábamos con los Yebala, con los Rifeños, con  los Gormaras, con los Anyeras, con los Andalusíes siendo estos  los primeros exiliados de la España Musulmana, con los  Moriscos, identificados estos, como de origen español por sus nombres: Lukas, Raghun, Garcia Morales Castillo… expulsados los unos por los Reyes Católicos en 1492,  los otros por Felipe II en 1582 y los últimos  tras el decreto de Felipe III en 1609 ellos son los  autores de tan maravillosas arquitecturas, recordemos igualmente ciertas influencias otomana dejadas marcadas y reflejadas en la cultura tetuaní. Entre estas poblaciones  se encuentran también  aquellos que pertenecieron  a las cofradías religiosas o a las zawiyat, la mas importante es la de Dila, cuya cultura influencio tanto a esta ciudad.

Nuestro itinerario histórico, empezaba en el momento en que subíamos por una de las siete puertas que rodea la ciudad de Tetuán, la puerta Bab Saïda que data del siglo XVII, situada al este del recinto murado y que se llamó la Puerta de San Fernando cuando Tetuán fue ocupada militarmente y por primera vez, por los españoles entre 1859-1860  reinaba entonces la Reina Isabel II y  Sidi Mohammed, sultán de Marruecos…
Un poco ya mayores, cuando subíamos y traspasábamos Bab Saïda, nuestro hermano acostumbraba a pararnos y a ponernos solemnemente en firmes y nos decía: -“No olvidéis que al traspasar esta gran puerta de Bab Saida, entramos en la historia de la medina de Tetuán” y cuando ya de  vuelta, bajábamos saliendo por esta misma puerta, nuevamente, nos hacia  parar en firmes para decirnos: -“Ahora salimos de la historia de la medina de Tetuán,  pero mañana  volveremos, como todos los días a vivir los cinco  siglos de historia que tiene  nuestra medina de Tetuán. !No lo olvidéis!”
Seguidamente accedíamos por  Jamaa Sidi Saïdi,  pegada a ella se encuentra la bonita zawiya del mismo nombre, con su cúpula toda  encalada, su alminar esmaltado de azulejos  que con los reflejos del sol brillaban haciendo resaltar  esos sus tonos verdes-azulados, es uno de los  lugares santo venerado por los tetuaníes y  por los  que la  visitan... Cerquita estaba también la fuentecita o kna de Sidi Saïdi con su chorrito de agua fresquita, alimentada por la misma  red skundo,  nunca cesaba de correr,  era nuestra fuente y sentíamos que ella nos esperaba, ella era la que nos recordaba con su ruidito, cada vez que la rozábamos, la sed que  teníamos, por turno bebíamos de ella,  con solo extender nuestros dos  brazos y ahuecar nuestras dos manos bajo su grifo,  su agua  nos sabía a gloria y en nuestros rostros salpicadas de estas gotas de  agua cristalina, se reflejaba ese  gustito de haber saciado nuestra sed gracias a nuestra fuente querida,  no nos íbamos  de ella hasta no haberla  acariciado con nuestras dedos la inscripción que lleva grabada  marcando la fecha  de su construcción.:1134/1721-1722, nuestro hermano nos decía:  “!Misión cumplida hermanos! ¡Sigamos adelante si queremos ser puntuales al colegio !,  e imitando a nuestros padres, terminaba con esta frase:¡La puntualidad es sagrada si queremos llegar a algo positivo!
Precisamente, a  través de nuestro padre, ¡que tanto sabia y que tanto nos enseñó!,  supimos que en estos mismos  lugares vivió el Duque de Ripperdá, célebre  hispano-holandés del siglo XVIII,  se dice que con  él,  es cuando Tetuán entró en la historia de España.  Tenia su residencia fija en una casa moruna cerca de Bab Yiaf,  nosotros la  conocimos ocupada por otra familia  y hasta tocamos  sus paredes y su puerta ya muy vieja y desgastada, y como de costumbre, nuestro hermano “el charlatán”, nos recordaba: “Todas las puertas históricas, como esta,  hay que conocerlas, mirarlas bien y hasta tocarlas, de manera que cuando seamos mayores presumamos el haberlo vivido tan de cerca…”, un  recuerdo entrañable que no se puede olvidar…
El Duque de Ripperdá, al principio era de confesión protestante, católico después, y mas tarde en 1730, se convirtió al Mahometismo, tomando el nombre de Othmán. Ocupo el cargo de  Ministro de España al servicio de Felipe V de España, era querido y  respetado por la gente de Tetuán, falleció en esta misma ciudad   en 1737 y como dejo escrito en su testamento  se le enterró cerca de la Mezquita de Sidi Saïdi. Su tumba fue trasladad a España por los  mismos españoles de la administración del Protectorado en 1956 fecha de la Independencia de Marruecos, a nosotros nos hubiera gustado que su tumba siguiera estando en estos lugares, después de todo forma parte de la historia de Tetuán, nuestra historia a todos. Escribió sus memorias en 1740 en la que habla mucho de esta ciudad de Tetuán y de su gente que tanto amó viviendo entre  ellos también los cinco siglos de historia que tiene la ciudad de Tetuán. ..
En este mismo barrio de Sidi Saïdi, dentro del  callejón de Chemmea,  el callejón Sefli  desde Bab Jiaf  y a lo largo de toda la calle Slukia de Sidi  Saidi  llamaban la atención unos habitantes que eran exiliados españoles republicanos llamados entonces por las propias autoridades españolas presentes y con mucho desprecio “los rojos comunistas”. Vestían  todos de negro, los hombres con la boina puesta, la mayoría  llevaban  la cinta negra alrededor del brazo en señal de luto por la pérdida de algún familiar durante la guerra civil española, las mujeres también se cubrían  con pañuelos o velos negros, delantales negros, medias negras, alpargatas negras y hasta algunas de estas mujeres podíamos verlas con el único adorno de  unos zarcillos negros,  eran  muy pobres y al parecer nada preocupaba a cierta colonia española, por completo despreocupada; Toda esta comunidad de españoles pobres, se dedicaban a la cría de las  cabras compartiendo con ellas,  el mismo espacio insalubre de sus viviendas. Todas las mañanas muy temprano nos cruzábamos  con ellos,  sacaban a las cabras a pastar fuera del recinto murado.
En este mismo recorrido, teníamos a nuestro simpático zapatero Soto, quien  nos remendaba los zapatos y nuestras carpetas escolares descocidas, también él  tenia  por costumbre repetirnos con cierta amargura, el mismo consejo : “-¡Hay que estudiar niños, para que el día de mañana no seáis ni zapateros como yo, ni tampoco criaderos de cabras como mis padres! ”
¡Pues sí!
Todos los días,  recorríamos este histórico itinerario, todos los días vivíamos los cinco siglos de  historia, de cultura y de arte andalusí que tiene la medina de Tetuán, conservadora y guardiana de  los símbolos de su pasado, hemos tenido el privilegio de andar, de rozar, de tocar, de oír, durante nuestro escolaridad y nuestra juventud divina, un trayecto emocionante, lleno de vida, de misterios, de leyendas y  creo que nosotros también dejamos tantas y tantas de nuestras diversiones, de nuestras travesuras, dejamos  nuestras alegrías infantiles, nuestros cariños, nuestros gritos y nuestras risas que repercutían por  el eco de sus callejones, por esos caminitos cubiertos arqueados y  elípticos,  que  yo llamo, justo a partir del umbral de la gran puerta de Bab Saida subiendo e introduciéndonos dentro de su medina hasta llegar a una de sus otras  seis grandes puertas de acceso  “El museo de caminos y de adarves andalusíes”,  una verdadera exposición de callejuelas, de adarves, de arcos, de fuentes, cada cual con  su propio estilo, con su propio nombre y con su propio encanto, donde las casas blancas seguían albergando  las  mismas familias medinesas aristocráticas andalusíes con sus tradiciones y costumbres, que recuerdan a un pasado vinculado a la España musulmana, cada una de sus  puertas marrones guarnecidas de herrajes negros o plateados, marcando la grandeza de una civilización y el origen geográfico de sus propietarios andalusíes o argelinos y que tan bien se conserva  esa bella influencia …
Por estos mismos recuerdos, tan queridos, tan entrañables , tan  inolvidables y tan profundos en nuestras vidas,  un día, ya adulta, he querido nuevamente revivir, recorrer, recordar este mismo itinerario detalladamente con un interés personal muy particular,  me sentí conmovida y atraída, emocionada, e inspirada, los recuerdos volvieron, me hicieron suspirar, sonreír constantemente, feliz de haberlo vivido con mis hermanos, a la vez, me sentí historiadora, socióloga, etnóloga, artista, poetiza…y escribí este “Preludio a la medina de Tetuán” que modestamente, lo dedico  particularmente  a mis cuatro queridos hermanos, a toda mi familia, a mis amigos, a mis compañeros del colegio, a los bakalitos, a todos aquellos con quien nos cruzábamos todos los días y que se acuerdan de nosotros,  a todos aquellos que recorrieron  este mismo querido  itinerario de Bab Saida, con sus maravillosos cinco siglos de historia  y con su  “Museo de caminitos y adarves andalusíes” , que lo  recomiendo a todos los jóvenes que no han tenido la oportunidad de pasearlo…


PRELUDIO AL BLAD  DE TETUAN

Toda la medina...
Sus cincos siglos de historia…
Sus  estrechas y empinadas calles …
Cada camino...… Cada peldaño…
Cada adarve...cada sombra del pasante,
Andalusí  o morisco, Yebli o Riffi, Gmari o Anyraui
Cada mezquita... su almuédano.  
Cada zawiya... su Santo.
Cada farran… su  sabroso  pan recién cocido…
Cada hammam,  higiene de los medineses...
Cada calle.., cada callejón ...
La de  “Sebha de luaui” o  “Siete Revueltas” .
Perdernos en ella nos divertía…
Nuestros gritos tan alegres…
Resonaban  en ecos de felicidad,
Nuestras  travesuras reprimidas.
Calle estrecha cariñosa  nos abrazaba…
Solo una  persona pasar por ella podía.
Paso de la  disciplina  la llamamos...
Traviesa escalerilla en cada esquina
 Escondida nos esperaba para jugar,    
Las subíamos despacio
Las bajábamos saltándolas
Cada muro…cada arco…. nos detenía…
Cada casa…se tocan  y se abrazan…
Tienen alma y se hacen confidencias.
Sus  puertas y su herrajes medineses,
Marcan  el origen de Al-Ándalus, 
Recuerdo de una grandeza…
¿Y si hablaran...?
¡Mucho que contar contarían!
¡Nosotros fuimos sus confidentes!

¡Medina de Tetuán!
Edad, cinco siglos de historia,
Siempre joven y bella.
Ansiosa de vernos pasar,
Ansiosa de ser acariciada,
Encantadora  nos acogía,
Paredes blancas y coquetas.
Retocadas  de añil apenas azuladas.
¡Nosotros éramos  sus espejos!

¡Medina de Tetuán, cuan bella eres!
Tus cinco siglos de historia airosa  y bien llevados.
Acogidos en una de tus moradas,
Perfumada  a  yerbabuena y a jazmín.
Llena de  luz y de  aire ,
Patio abierto con montera,
Centro de la casa, espacio poético.
Paisaje social y humano.
Vidrios coloreados abiertos al cielo, 
Nos   invita a  los cuatro tiempos .
Primavera, Verano, Otoño, invierno…
Cuando llueve,  gotas de agua nos avisa,
Cuando el sol asoma, temprano nos despierta.
Cuando llega la primavera, renacen las  ilusiones.
A la noche asoma la luna
Nos invita a un bello insomnio.
Encantadora morada medinesa…
Hace  de la vida, un arte.
Disfrutamos de tu belleza arquitectónica.
Tus pilares, tus  columnas, tus arcos, tus  fuentes.
Azulejos, estuco,  madera labrada.
Salones bellamente tapizados del haiti,
Colchones  cubiertos de bellos brocados.
Espejos y  lámparas de cristal.
Esplendidas cortinas  bordadas,
Abrazadas  por los  brocados sedosos  del Tiraz.  
Una boda, la dueña y  la  novia, 
Invitadas de honor engalanan el evento.
Familias de alto copete.
Medinesas ataviadas de sus bellos caftanes,
Velos de ceremonia adornados  de magia.
Esplendidas alhajas, piedras preciosas,
Reluciendo aljofaradas sartas,
Ajorcas pendiendo, brillan las sortijas en los dedos,
Pulseras de oro en los puños relucen.
Ambiente musical andalusí femenino,
Suena “Al-Ala” acompañada de cante y baile.
¡Nosotros estuvimos presentes!

¡Cinco siglos tiene la joven  medina!
Bella y radiante nos atrae,
Seguimos viéndola y queriéndola
Cuando el silencio se instala.
 Los  susurros del  agua son los que hablan , 
Corretean murmurando  callejones vacios, 
Sus  gotas salteadas suenan melodiosas,
Como cuerdas del lautista
Que hace vibrar las primeras notas …
Expresando sus sentimientos…
Vienen,  llegan risueñas y juguetonas
De esas fuentes de Skundo,
Alimentadas por el mas antiguo de los sistemas 
Invento de los árabes, única en el mundo …
¡Nosotros felices las oimos!

A sus cinco siglos de historia,
La medina de Tetuán nos invita.
Regalamos nuestra presencia,
La recorremos  hablando  con ella.
Ella atentamente  nos escucha…
Sus muros, sus casas,  sus adarves,
También nos han hablado…
De sus emociones… de sus pasiones...de sus quejas…
Porque no se las ha encalado nuevamente …
Quieren conservar su juventud y su belleza…
Quieren estrenar vestido blanco con adornos de añil
Cuando te ausentas ellas se visten de nostalgia,
Ellas son la que  te echan  de menos. 
Como una familia, te esperan ansiosas,
Te reciben con los brazos abiertos...,
 Largos... estrechos... apretados..
Tienen alma grande y espaciosa.
Parecen hacernos  preguntas…
¿Dónde habéis estado?
¡Os echamos en  falta!
¡ Tardasteis en venir a vernos !
¡Necesitamos de vuestro estimulo!,
¡Necesitamos de vuestro cariño!.
¡Necesitamos de vuestras voces!,  
¡Tenemos la edad de cinco siglos!…
¡No nos  olvidéis!
Necesitamos que nos cuiden…
Que nos quieran…que nos mimen…
Que vivamos…para que  contemos…
Lo mucho que contar  tenemos…
Somos humildes,  orgullosas de nuestro pasado…
Queremos   compartirlo en el presente…
Contando nuestro pasado vivido…
¡ Sois  la razón de nuestras vidas!
¡Nosotros regalamos  nuestra presencia !

¡Moradas blancas de cinco siglos!.
Ellas no se mueven…
Son sinceras,  fieles en sus sitios...,
Están allí, desde que vino el caballero granadino Sidi Mandri.
Las instalo en estos lugares con amor….
Haciéndolas  prometer  que se  cuidaran,
Que se hagan  respetar y que se dejen amar ,
Por aquellos enamorados de la medina…
Que nunca la abandonaron…
Seguirán amándola como los primeros días…
¡Nosotros nunca la dejamos de amar!

Ellas te esperan para  verte pasar…
Te hacen que te pares y que  las admires...
 Que las mires y no las olvides...
Vuelve  siempre que puedas...
Ellas te esperan siempre...
Aunque envejezcan,
Porque no se  las ha mimado y cuidado,
Ellas seguirán viviendo ansiosas…
Con la esperanza de volver a verte pasar…
Que las mires y las admires,
Que las  toques y las acaricies,
Sus blanqueadas  paredes,
Coquetamente maquilladas de  añil,
Ellas lo necesitan para sobrevivir…     
Ellas quieren seguir  siendo jóvenes y vivas …
Como los primeros días…
Que vino el caballero granadino  Sidi  Mandri …
Autor  y tutor de toda esta belleza...
¡Nosotros fuimos  sus espejos!

No siempre el hombre  o el historiador
Pueden contarnos de su belleza y de su vida…
Ellas nos contaron orgullosas
Esos cinco siglos de historia que tienen.
Lo hemos sentido profundamente…
Lo hemos compartido amorosamente…
Lo hemos disfrutado plenamente…
Lo hemos memorizado hondamente…
Contábamos todo lo feliz que nos sentíamos
Recorriéndola todos los días,,
En cualquier momento nos acogía….
Nosotros lo hemos vivido y palpado, ,
Esos cinco siglos de historia de la medina de Tetuán.
¡Nosotros,  fuimos y seguiremos siendo sus espejos!
                              
                                      -oOo-

 ( La Medina de Tetuán  ha sido premiada y declarada  por la   UNESCO  Patrimonio  de la humanidad en 1997 por sus cinco siglos de historia que tanto se merece y que a mi tanto me enorgullece.)


viernes, junio 22, 2012

LA MÈRE - PATRIE ET LE VOISINAGE DANS LES PROVERBES HASSANIS AU SAHARA MAROCAIN Lorsqu'on pense aux proverbes aujourd'hui, on se souvient de Roland Barthes, assertant savamment : "Le proverbe populaire, ancestral, participe encore d'une saisie instrumentale du monde comme objet." – "Mythologies", Ed. du Seuil, 1957, p.242. Et lorsqu'on pense à la terre, comme mère - patrie, on évoque l'adage biblique cité par ce même auteur affirmant en ce sens : "'La Terre est une mère qui ne périt jamais…' c'est le règne des vérités gnomiques, la jonction des âges de l'humanité, au degré le plus neutre de leur identité, là où le truisme n'a plus de valeur qu'au sein d'un langage purement «poétique»" – Ibid., p.174. Du fait, il est nous paraît tout à fait évident d'explorer les thèmes représentatifs de "la mère – patrie et du voisinage dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, grâce à la pacifique et glorieuse Marche Verte, du 6 novembre 1975. Aussi traiterons-nous consécutivement : I- Le thème de la mère – patrie dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975 : Pour aborder le thème de la mère – patrie dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, en 1975, on ne saurait manquer d'évoquer avec Georges Henein à propos du désir naturel de l'homme de vivre en sécurité au sein de sa mère - patrie, et ce en dépit des vicissitudes de l'histoire des guerres coloniales, des conflits frontaliers légués par les métropoles néo-coloniales, ignominieusement exploités par les convoitises post-coloniales des voisinages et des mercenaires de tous bords, lorsqu'il indique : "L'homme, abandonné pendant trop longtemps à l'insécurité (…) au désordres des frontières, supplicié par les éternelles mercenaires (…), l'homme a rêvé d'enracinement, de foyer, de patrie." – "L'esprit frappeur", Ed. Encre, 1980, p.113. C'est ce que manifeste d'abord les thèmes de la mère – patrie et du voisinage et territorial dans les proverbes hassanis unificateurs au Sahara marocain : 1- Le thème de la mère - patrie dans les proverbes hassanis unificateurs et combattants au Sahara marocain libérée en 1975: En reconsidérant le tumultueux rapport frontalier algéro - marocain post-colonial, feu S.M. Hassan II précise, à propos du voisinage algérien hostile à l'intégrité territoriale du Maroc, en tant que mère – patrie du Sahara dit occidental, en l'occurrence un an après l'indépendance de ce pays frère, avec le soutien total et inconditionnel du Maroc, en 1962 : "Je dus , le 25 octobre 1963, donner à M Ben Bella un avertissement solennel et le placer en face de ses responsabilités, tout en refusant de tomber dans le piège [des puissances néo - coloniales] qui nous était tendu (…).Nous n'eûmes pas une minute d'hésitation, préférant un voisin fort et amical à un voisinage hostile et rancunier. C'est à Tlemcen le 27 mai 1970 que nous décidâmes avec le président Boumediene qu'une commission mixte réglerait le problème des frontalières [à l'Est du Maroc]. Nous devions nous retrouver à Nouadibou, quatre mois plus tard en compagnie du président Ould Dadah. C'est ainsi que la Mauritanie, l'Algérie et le Maroc se mirent d'accord pour que la décolonisation du Sahara [marocain] soit complète, tandis qu'une harmonisation des économies maghrébines et des pays du Sénégal était déjà esquissée." – «Le Défi», Ed.Albin Michel, 1976, p.92. Or, cela nous conduit à sonder les répercussions du désengagement insidieux et hostile à un tel accord de la part de l'Algérie face à l'engagement loyal de la part du Maroc, quant au retour du Sahara, dit occidental par le colonialisme espagnol, à la mère - patrie marocaine, et ce au nom des droits humains, géo- historiques et du verdict de la Cour Internationale de la Hayes, en octobre 1975, couronnés par le triomphe de la Marche Verte pacifique patriotique, marocaine, en novembre 1975. Et c'est ce que consolident les proverbes hassanis au Sahara marocain à unificateurs et combattants suivants : A- Le thème de la mère – patrie marocaine dans les proverbes hassanis unificateurs et au Sahara marocain libérée en 1975 : Dénonçant l'héritage séparatiste post - colonial en Afrique, comme ce fut le cas de l'Algérie et le Maroc, solidaire dans la lutte de libération et hostile après l'indépendance, entre autres, Frantz Fanon écrit : "La violence du colonisé, avons-nous dit, unifie le peuple [v. les peuples colonisés en faveur de leurs mères - patries]. De par sa structure en effet le colonialisme est à la fois séparatiste et régionaliste. Le colonialisme ne se contente pas de constater l'existence des tribus [v. des territoires], il les renforce, les différencie. Le système colonial alimente les chefferies [v. l'Espagne franquiste/ l'Algérie/ le Polisario…] et réactive les vieilles confréries maraboutiques [v. le territorialisme frontalier et séparatiste]" – "Les damnés de la terre", Ed. Maspero, 1968, p.51. Et c'est sur quoi tablent les proverbes hassanis unificateurs, au Sahara marocain, libérée en 1975, suivants : + "Lakhla wa la 3mart sou" (Mieux vaut-il vivre librement dans un territoire désert chez soi que dans un campement de malheur chez autrui), autrement dit 'Plutôt vivre librement au Sahara réintégré à la mère – patrie marocaine qu'otages dans les camps du Polisario à Tindouf sous tutelle d'une Algérie expansionniste, au nom d'une pseudo – Etat mercenaire (1975 – 2010)'; + "Lkhal ka lwaled wa rab chahed", (L'oncle est comme le père en bien, Dieu en est témoin), en autres termes 'L'union avec parents géniteurs vaut celle des proches parents en droits comme devoirs comme l'union du Sahara à la mère – patrie marocaine, lien sacré dont Dieu est garant), autrement le Polisario a cherché un lien de parenté extra - national et contre - nature, en terre étrangère en niant les siens et son lignage unificateur nationale et parental; ou : + "Razqu 3la moulana wa thaqlu 3la trab" (Dépendant de Dieu pour sa subsistance, le poids de l'homme sur terre, a sa mère – patrie, pour support), autrement dit : 'Le Marocain sahraoui est autant dépendant de Dieu dispensateur de sa subsistance, autant est-il dépendant sous les pieds de la terre de sa mère - patrie marocaine qui le porte dignement en son sein'; + "Li ma qado qabro yatki 3lih" (Celui à qui son pays propre ne suffit doit s'en contenter par dignité et fidélité), en d'autres termes : "Le Polisario séparatiste qui s'exile volontairement chez les ennemis de l'intégrité territoriale de sa mère – patrie marocaine n'a d'autre choix que de la rallier dans un esprit unificateur et d'y vivre librement, au nom de la devise royale : 'la Patrie est clémente et miséricordieuse'"; ou encore : + "Sba3 wa lhallouf kolha jadou ma3rouf " (L'indignité et la grandeur d'une identité sont reconnaissables selon les ancêtres de chacun), autrement dit : "La marocanité du Sahara à la mère – parie marocaine, ne saurait prêter à confusion entre un état fantoche érigé en effigie par l'impérialisme algérien et la mère patrie – marocaine en tant que facteur unificateur ancestralement reconnu par les Sahraouis eux – mêmes et par le reste du monde." – "أمثال باللهجة الحسانية ", www.upes.og, p. 1-3. +"Lahla yabqi Takna 3la ĥrarha" (Que jamais le pays de Takna [le Sahara marocain] ne survive à la lutte de ses hommes libres contre le colonialisme européen), autrement dit : "Le Sahara, dit alors le pays de Takna, survivra toujours par la lutte de ses hommes unificateurs à l'occupation séparatiste du colonialisme franco - espagnol au nom de la mère – patrie marocaine à jamais indépendante" – "أمثال من عندنا من الصحراء", www.khayma.com, p.1. Ou : + "laĥmia taghlab sba3" (La lutte du patriotisme unificateur triomphe toujours de la superpuissance militaire coloniale armée), en d'autres termes : "La patrie - marocaine unifiée autour du Sahara marocain triompherait inéluctablement de l'ennemi post-colonial séparatiste quelle que soient ses apparences, ses manœuvres et sa puissance"; + "Chin lathar wla zin tagta3t" (Mieux suivre la moindre trace réelle que la rupture irréelle), autrement dit : "L'attachement unificateur des Marocains sahraouis à leur mère – patrie marocaine est la voie réaliste à suivre au lieu de celle de l'aventurisme utopique des camps de concentration algériens du Polisario à Tindouf " – "فنون الأدب الشعبي الصحراوي", www.upes.org , pp. 1-3. De plus, c'est la mère - patrie en tant que facteur ancestral unificateur dans la lutte de libération que relate F. Fanon à cet égard : "Dans la guérilla en effet, la lutte n'est plus où l'on est mais où l'on va [sur le lieu du combat patriotique]. Chaque combattant emporte la patrie en guerre entre ses orteils nus." - "Les damnés de la terre", Op.cit., p.84. D'où : B- Le thème de la mère – patrie marocaine dans les proverbes hassanis combattants au Sahara marocain libérée en 1975 : En effet, pour ce qui est de la mère – patrie marocaine combattante dans les proverbes hassanis au Sahara marocain opèrent comme un phare, incitant et orientant l'action patriotique de la résistance nationale marocaine anti – coloniale de Tanger à Lagouira (1953-1975). Et tel que le précise R. Barthes à propos du proverbe populaire : "Le proverbe populaire prévoit beaucoup plus qu'il n'affirme, il reste la parole d'une humanité [le peuple marocain entier unifié autour de son trône et de son Sahara] qui se fait [comme intégrité territoriale], non qui est [proie au convoitises des puissances coloniales, et néo-coloniales étrangères]." - – "Mythologies", Op.cit., pp.242-243. La poursuite du combat pour l'intégrité territoriale marocaine nationale au Sahara se reflète clairement à travers les proverbes hassanis au Sahara marocain, en 1975, tels que : + "Din lgawri yad tsabaĥ wa yad tdhbaĥ" (La foi du colon chrétien, une main qui égrène le chapelet et une autre qui coupe les têtes), en d'autres mots : "La mauvaise foi du colonialiste est légués à certains pays décolonisés (Algérie et pro) n'est que duperie et génocide de populations déportés hors du Sahara marocain, à Tindouf, sur le sol algérien, véritable camps de concentration militarisés, sous la coupe de l'Algérie, pays manipulateur invétéré, et sans scrupules, de l'opinion internationale désinformée prêchant la bonne cause et protégeant le crime de guerre organisé"; + "3awd Rguibia ma yatmas" (Le cheval de la Rguibite est intouchable), en d'autres termes : "Le monture du Sahraoui marocain symbolisé par la tribu des R'guibat est comme le Sahara au sein de la mère - la patrie marocaine imbattable que soit face aux colonisateurs et autres spoliateurs et séparatistes telles que les fausses manœuvres séparatistes algériennes du Polisario, et leurs acolytes de par le monde"; + "Ila ja l3yat man mour lkodia lhroub mnayin" (Si l'alerte vient par-delà la colline investie par l'ennemi par où s'échapper), autrement dit : "Il est difficile de trouver l'issue salutaire, si on se laisse surprendre par un ennemi voisin hostile comme c'est le cas l'Algérie, ou intérieur tel que sa marionnette le Polisario, avec prises d'otages marocains, leur séquestration en tant qu'esclaves déguisés en réfugiés, à Tindouf, dans les camps de la mort, en territoire algérien du Polisario, encadrés par l'armée régulière de ce pays, se déclamant désintéressé, une menace de la paix dans la région."; + "Yad waĥda ma tasfaq" (L'effort unilatéral marocain de trouver une issue à un confit demeure sans effet sans l'apport de la partie adverse), en d'autres termes : "La proposition unilatérale par le Maroc à l'ONU en 2007 d'une autonomie élargie dans ses provinces sahariennes du Sud sous souveraineté marocaine, ne trouve jusqu'à présent aucun écho chez la partie adverse, l'Algérie et son paravent fantoche le Polisario, qui font la sourde oreille et cherchent à maintenir le statut quo du conflit artificiel entretenu par ce pays autour du Sahara marocain libérée, attitude dénoncée, à ce jour, unanimement par l'ensemble de la communauté internationale" – " "أمثال باللهجة الحسانية ", Op.cit., pp. 1-5. + "Li btat yaqis 3mamou wa li ja3 yaqis khwalou" (Qui se fait battre appelle ses oncles paternels et qui s'affame appelle ses oncles maternels), autrement dit : "En cas d'agression comme en cas de disette, le Marocain sahraoui s'appuie dans son combat sur la solidarité de ses compatriotes consanguins, image vivante de la mère – patrie marocaine unifiée au Sahara." + "li khoutou flaghzi ma ytbat flakhyiam" (Celui dont les frères sont au combat ne demeure pas au campement), en d'autres termes : "La solidarité des combattants marocains sahraouis dans la lutte contre l'envahisseur de la mère - patrie marocaine, facteur unificateur indéfectible tenant aussi d'un lien de consanguinité fraternelle solidaire." – "فنون الأدب الشعبي الصحراوي", Op.cit., pp. 2-3. Mais, la lutte de libération du Maroc et le parachèvement de son intégrité territoriale suscitent les appétits de ses ennemis coloniaux et idéologiques néo-coloniaux voisins et lointains et les poussent à la contrecarrer, à l'entamer en y semant les hostilités et la spoliation, voire le séparatisme. Et comme le dit F. Fanon : "Le développement de la guerre de libération se charge d'ailleurs de porter un coup décisif à la foi des dirigeants [patriotiques]. L'ennemi [colonial] en effet, modifie sa tactique. A la politique brutale de répression, il allie opportunément les gestes spectaculaires de détente, les manœuvres de division [de spoliation et de séparatisme], «l'action psychologique » [la propagande belliciste mensongère ]." - "Les damnés de la terre", Op.cit., p 85. D'où également l'engendrement de conflits frontaliers néo- coloniaux et du dit Polisario orchestrés contre l'intégrité territoriale du Maroc, jusqu'à ce jour, par l'Algérie, un voisinage belliciste et hostile ou pacifique et loyal selon les idéologies, dans cette région du monde, parsemée de facteurs de déstabilisation tant au Maghreb qu'en Afrique subsaharienne de l'Ouest. D'où le thème : II- Le thème du voisinage hostile et loyal dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975 : Concernant le thème du voisinage hostile ou loyal dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975, feu S.M. Hassan II constate: "Nos Amis Mauritaniens et Sénégalais ont approuvé notre action pacifique [vis- à- vis du voisinage hostile avec l'Algérie sœur indépendante]. En voyage en février à la Guadeloupe, le Président du Sénégal, Léopold Sedar Senghor, a déclaré à l'Agence France-Presse : «Une guerre entre l'Algérie et le Maroc serait la pire des solution (…). Rappelons qu'il avait été convenu, aux termes de l'accord passé en 1972 avec l'Algérie sur l'exploitation en commun des gisements de fer de Tindouf, que la Convention serait exécutoire 'après qu'elle aurait été approuvée par les instances législatives des deux pays'. Nos élections proches : la Convention de 1972 sera donc soumise à l'appréciation du nouveau Parlement marocain lorsqu'il se réunira.»" - «Le Défi», Op.cit., p. 193. C'est aussi ce que montrent explicitement les thèmes inscrits dans les proverbes hassanis au Sahara marocain suivants : 1- Le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage hostile humain et territorial dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée : Pour dénoncer les visées coloniales (franco – espagnoles) ayant procéder à partitionner le Maroc et le Grand Maghreb (dit alors Afrique du Nord), R. Barthes explique en ce sens : "Le terme [population] est généralement ennobli par son pluriel : 'les population musulmanes', ce qui ne manque pas de suggérer une différence de maturité entre l'unité métropolitaine et le pluralisme des colonisés [division/ séparatisme/ spoliation], la France 'rassemblant' sous elle ce qui est par nature divers et nombreux [territorialité et géopolitiquement et humainement divisée]. (…) Les éléments [patriotiques unificateurs] sont en général fanatiques ou manœuvrés [aux yeux du colonialiste et du néo-colonialiste]. (Car seuls, n'est-ce pas? Le fanatisme [la mère - patrie] ou l'inconscience [la méconnaissance de l'intégrité territoriale du pays colonisé ou ex-colonisé] peuvent pousser à vouloir sortir du statut de colonisé [l'indépendance/ la décolonisation/ la récupération des territoires encore spoliés par le colonialisme].)." - – "Mythologies", Op.cit., p.141. Cela explique ici le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage humain et territorial hostile ou loyal dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée. D'où en l'occurrence : A- Le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage hostile humain dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975 : A propos de la mère - patrie marocaine et le voisinage hostile dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, en 1975, on pourrait indiquer avec F. Fanon : "L'unité africaine, formule vague mais à la laquelle les hommes et les femmes d'Afrique étaient passionnellement attachés et dont la valeur opératoire était de faire terriblement pression sur le colonialisme [v. franco - espagnol], dévoile son vrai visage et s'émiette en régionalismes [hégémoniques ou séparatistes] (…). Le colonialisme utilise sans vergogne toutes ces ficelles, trop heureux de dresser les uns contre les autres les Africains qui hier s'étaient ligués contre lui [v. l'Algérie et le Maroc sujets à des conflits frontaliers exacerbés autour de la décolonisation du Sahara marocain]." - "Les damnés de la terre", Op.cit., pp. 104-105. En témoignent les proverbes hassanis sur le thème du voisinage hostile algérien, entre autres, au retour de ses provinces sahariennes à leurs mères – patrie, le Maroc, à savoir : + "Jawar lmĥsad la tjawar lm3iyan" (Avoisine le jaloux mais non pas l'envieux), autrement dit : "Habite dans le voisinage d'un jaloux neutre mais non dans le voisinage hostile d'un envieux convoiteur, comme c'est le cas de l'Algérie et ses pions, improvisés en Polisario à Tindouf, cherchant à jeter leur dévolu sur le Sahara réintégrée à la mère – patrie marocaine, depuis 1975 "; + "Lklam lak wa lma3na 3la jarek" (Le propos t'est bien adressé, mais l'allusion vise ton voisin), en d'autres termes : "L'Algérie tient un double langage; d'une part, elle se déclare par de son président Houari Boumediene favorable et neutre au sujet de la décolonisation du Sahara marocain, d'autre part elle s'infiltre militairement pour la contrecarrer en manipulant le pseudo et son état Polisario fantoche, à labri des camps des Marocains séquestrés à Tindouf en territoire algérien et menant une propagande mensongère, contre la marocanité du Sahara et son retour à la mère patrie – patrie marocaine."; + "Qamlat laqtifa t3adh wa tabrak" (Le pou du drap mord et se cache en rebord), autrement dit : "Le Polisario fantoche et l'Algérie complotent à insidieusement contre l'intégrité territoriale du Maroc au Sahara en se servant de l'alibi des camps de la honte, du rapt et du racket et la terreur des camps de Tindouf, à l'insu de la communauté internationale désinformée."; + "Li ma laĥqatou lgara tlaĥqou jara" (Ce qui ne peut être atteint sur place la voisine peut l'atteindre", en d'autres mots : "Ce que l'Algérie ne peut atteindre directement par elle - même, le Polisario (pseudo voisin intra - muro) et pourrait le lui procurer par voie détournée et à visage couvert, par l'entremise d'un voisinage hostile et l'exploitation d'un scandale préfabriqué et falsifié des camps des séquestrés marocains sahraouis de Tindouf au sud ouest - algérien visant arbitrairement par là à séparer le Maroc de son Sahara récupérée pacifiquement des mains de son occupant colonial espagnol. Le les mercenaires du Polisario comme l'Algérie y trouvent chacun son compte en s'improvisant voisin, partie et juge à la barbe du monde et du droit de l'Homme et du doit international par eux foulés au pied."; B- Le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage hostile territorial dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975 : En ce qui concerne le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage hostile territorial dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, en 1975, feu S.M. Hassan II rappelle son initiative pour la création du Grand Maghreb, en 1974, en précisant : "En ce qui concerne le Grand Maghreb, j'avais proposé, le 17 septembre 1974, la création d'un Parlement maghrébin, qui faciliterait concertations et plans communautaires." – «Le Défi», Op.cit., p.192. A proprement parler, on pourrait relever au sujet du voisinage hostile territorial dans les proverbes hassanis au Sahara marocain à cet égard : + "B3ad man damak la yamlik" (Eloigne-toi de ta consanguinité au cas où elle risque de t'envahir), autrement dit, concernant le Sahara, retournée à la mère - patrie marocaine, après le départ de l'occupant espagnol, le 28 février 1976, est paradoxalement contrecarré par l'Algérie, pays voisin frère dont l'indépendance doit beaucoup au Maroc frère lors de sa guerre de libération; autrement dit : 'La fraternité consanguine algéro – marocaine reniée par l'Algérie hégémonique ne fera qu'éloigner le Maroc frère de celle-ci, en voulant l'envahir par son hostilité et son soutien au Polisario séparatiste, oeuvrant ainsi contre son intégrité territoriale au Sahara et ailleurs (1956 – 2010), dont récemment le projet d'autonomie au Sahara sous souveraineté marocaine (depuis 2007)' – Ibid., p. 184; ou : + "Oum sareq ma tabta man zgharatha" (La mère du pillard ne cesse de d'entonner ses you – yous.), autrement dit : "L'Algérie marraine du Polisario séparatiste ne cesse de clamer son thèse au détriment des crimes perpétrés dans les camps de Tindouf, sur son propre territoire et de plaider la spoliation des provinces sahariennes du Maroc récupérées." - – " "أمثال باللهجة الحسانية, Op.cit., pp. 1-3. + "la twad jarek wa jwarek ĥlih wa ĥasen khtarek" (Ne prends pas naïvement en amitié ton voisin et ton voisinage, ménage–les et esquive leurs dangers), en d'autres termes : "L'Algérie voisine territoriale hostile à la marocanité du Sahara n'est guère sincère dans son amitié et sa prétendue neutralité dans le conflit artificiel qu'elle entretient dans la région, autour des camps des séquestrés marocains sahraouis à Tindouf, par le Polisario sous l'égide l'armées algérienne, n'a trouvé en face d'elle qu'un Maroc gérant avec doigté un voisinage territorial hostile et apte à éviter le pire voulu par les ennemis de son intégrité territoriale injustement menacée." – "النصائح في الأدب الحساني", www.almashhed.com, p.1. A ce propos, feu S.M. Hassan met en exergue le rôle contradictoire et territorialement hostile du voisin algérien et des partisans de sa thèse séparatiste, injuste et inhumaine relative à la marocanité du Sahara retournée à la mère – parie marocaine, en précisant «Le Défi» : "Je m'attendais à des difficultés d'un tout autre ordre. Elles se présentèrent sous la forme d'une guerre qui n'osait pas dire son nom, entreprise par M. Boumediene, président du Conseil de la Révolution algérienne. Durant le seul mois de février dernier [1976], Les Forces Armées Royales durent expulser des troupes algériennes, camouflées en forces du 'Polisario' d'Amghala, Tifariti, Bir Lahlou, Guelta Zemmour et Mahbes. La présence de ces troupes étrangères en territoire marocain était d'autant plus surprenante que le gouvernement algérien avait toujours déclaré n'être pas concerné par le retour du Sahara occidental au Maroc." – Op.cit., p. 186. Parallèlement, les proverbes hassanis au Sahara marocain traitent aussi du thème du voisinage loyal humain opposé à la thèse séparatiste de l'Algérie et du Polisario parrainée par cette dernière, contre l'intégrité territoriale au Sahara marocain, décolonisé, en 1975 - conflit artificiellement entretenu par ce pays frère voisin, au mépris de milliers de vies humaines, citoyens marocains séquestrés dans les camps du Polisario à Tindouf, en territoire algérien, militarisé et hostile, face à un autre voisinage plus au Sud pacifique et loyal favorable au règlement pacifique du conflit autour du Sahara marocain, dit occidental. D'où : 2- Le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage loyal humain et territorial dans et les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975: En fait, le thème de la mère - patrie et le voisinage loyal humain et territorial dans les proverbes hassanis autour du Sahara marocain libérée, en 1975, feu S.M. Hassan II cite en particulier : "Il existe un vieil adage marocain qui, dans un saisissant raccourci, exprime un des impératifs de notre politique africaine [v. maghrébine] : 'Le voisin avant la maison'. Du côté des racines [du Sud marocain] nous avons, grâce à Dieu, de bons voisins : la Mauritanie et le Sénégal. Avec eux, il a été facile de régler, au bénéfice de nos trois pays, les problèmes que nous avons en commun [exception faite du voisin algérien, à l'Est, de plus en plus récalcitrant]." - «Le Défi», Op.cit., p.193. Or, dans cette même optique, les proverbes hassanis au Sahara marocain préconisent le voisinage loyal humain en ces termes : A- Le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage loyal humain dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée en 1975 : Pour ce qui est du thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage loyal humain, dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, inscrit au sein d'une régionalisation élargie à l'ensemble du territoire Maroc, feu S.M. Hassan notifiait déjà : "Il existe un vieil adage marocain [v. aussi hassani] qui, dans un saisissant raccourci, exprime un des impératifs [v. loyal et humain] de notre politique africaine [v. maroco - algérienne] : Le voisin avant la maison. Du côté des racines [du Sud], nous avons, grâce à Dieu, de bons voisins : La Mauritanie et le Sénégal. Avec eux, il a été facile de régler, au bénéfice de notre pays [v. nos peuples], les problèmes que nous avons en commun." – Ibid., p.193. En ce sens, citons les proverbes hassanis suivants : + "Li jwar daya yajih broudha wa li jawar farran yajih dfah" (Qui avoisine un lac en reçoit la fraîcheur et qui avoisine un four en reçoit la brûlante chaleur), en d'autres termes : "Le voisine loyal est un bienfait en temps paix comme en temps de guerre comme ce fut le cas de la Mauritanie et du Sénégal, voire dans une certaine mesure l'Espagne pour la récession du Sahara à la mère - patrie marocaine, mais ce ne fut guère le cas pour le Polisario pro - algérien du voisinage prétendu loyal qui avait fait de cette entité mercenaire un syndicat du crime organisé contre le voisinage loyal marocain, et régional, basé à Tindouf, et soutenu le gouvernement d'Algérie, défiant de la sorte les doits et instances internationales, jusqu'à ce jour."; + "Li chkar lak darou la tĥqar darak" (Qui te vante sa demeure, n'amoindris pas la tienne), autrement dit : "Si les Algériens ou autres voisins hostile te vantent leur patrie, il est de ton devoir de ne mépriser la tienne et à plus forte raison la renier, comme l'ont fait les égarés du Polisario de Tindouf, en réduisant leurs compatriotes marocains à l'esclavage à la mendicité internationale et à la séquestration déshumanisante des camps de la honte algériens. Cela équivaut pour les apatrides déloyaux à l'indignité, au génocide et aux crimes de guerre passibles de toutes les condamnations du voisinage loyal régional et international digne de ce nom." + "Chri jar qbal dar" (Achète le voisin avant la maison), autrement dit : "Le voisin loyal doit primer sur l'achat d'une maison, comme cela se dit de Tanger à Lagouira au Maroc, mais géographiquement et historiquement le voisinage déloyal et inhumain existe aussi comme c'est le cas du voisinage algérien partisan de la thèses séparatiste au Sahara, retournée définitivement à la mère – patrie marocaine, et allant de l'avant vers une démocratie régionale élargie, et ce avec ou sans l'adhésion et du Polisario persistant dans refus pro – algérien de un terme aux sacrifices humains, à la séquestration massive des otages affamées et torturées à mort derrières les barbelés de l'armée algérienne condescendante." - – " "أمثال باللهجة الحسانية, Op.cit., pp. 3-5. D'où également : B- Le thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage loyal territorial dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée : Pour ce qui est du thème de la mère - patrie marocaine et le voisinage loyal territorial dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, en 1975, dans le cadre d'un statut d'autonomie et d'une régionalisation élargie à l'ensemble du territoire marocain, déjà envisagé par feu S.M. Hassan, comme après Lui par S.M. le Roi Mohamed VI, lorsqu'il note : "Le Maroc nouveau est né du retour d'un territoire [v. le Sahara marocain] à la patrie [la mère – patrie]et non d'une conquête [comme le divulguent ignominieusement et à tort le Polisario et son marraine l'Algérie] (…). Sur le plan économique, il me semble nécessaire que chaque région soit dotée d'un organisme économique et financier, promoteur de son développement [le projet négociable de statut d'autonomie élargie au Sahara, sous souveraineté marocaine, déposé par le Maroc à l'ONU, en 2007] (…). L'Histoire du Maroc, treize fois séculaire, continue. En vingt ans, nous avons retrouvé nos territoires spoliés. D'abord ceux du nord, avec ce que l'on appelait l'ex-zone internationale de Tanger; puis ceux du sud : Tarfaya, Sidi Ifni, enfin notre Sahara." – Ibid., pp.196-197. En ce cadre, citons les proverbes hassanis au Sahara marocain suivants : + "Wa gran li gata3 damk, wa 3ti li kamal ĥormak" (Raccompagne qui rompt ta consanguinité et offre ta grâce à qui manifeste son parfait repentir", en d'autres mots : "La devise proclamée par feu S.M. Hassan II et maintenue par S.M. Mohamed VI : 'La patrie est clémente et miséricordieuse" retrouve ici son plein écho pour stipuler la grâce aux membres du Polisario et leurs victimes et leur permettre de rallier la mère – parie marocaine en reconnaissant la marocanité des provinces sahariennes du sud du Maroc. La preuve en est le retour massif de nombreux d'ex- séquestrés marocains sahraouis au pays de leurs ancêtres ces derniers temps" - – "النصائح في الأدب الحساني", Op.cit., ibid. +"M3arfet trab raĥa wa m3arfet rjal kanz" (La reconnaissance d'un sol est de repos, celle des hommes loyaux un trésor), autrement dit : "L'identification d'une patrie vaut tous les bonheurs, la fréquentation des hommes loyaux dont les voisins est un bienfait qui vaut toutes les richesses du monde", ce qui revient à dire qu'on est tranquille qu'au sein de sa mère - patrie clémente et miséricordieuse pour les séquestrés marocains sahraouis y compris le Polisario de Tindouf et que les relations humaines basées sur la loyauté entre le Maroc et l'Algérie voisins valent tous les trésors de la terre en bien en hommes si l'Algérie s'y conforme par réalisme et probité - – "فنون الأدب الشعبي الصحراوي", Op.cit., p. 3. +"Mah ĥor li yaf3al 3ar wa lah ĥor li yaf3al nar" (N'est guère loyal qui cause la honte, n'est guère loyal qui met enflamme son voisinage), en d'autres termes qui agit honteusement envers les siens et son voisinage, à l'exemple du Polisario et de l'Algérie, et n'est guère loyal qui embrase son voisinage en provoquant la guerre injuste et la déshumanisation parmi ses compatriotes marocains et leurs voisins algériens autour des camps de la honte et de la séquestration de Tindouf, en Algérie, et ce au mépris la paix honorable et de l'équité, que garantit le plan d'autonomie élargie au Sahara sous souveraineté marocaine, initié par le Maroc à l'ONU en 2007, contre toute vassalisation utopique à un pays voisin étranger convoiteur déloyal du sol de sa mère – patrie, le Maroc loyal, clément et miséricordieux - "النصائح في الأدب الحساني", Op.cit., ibid. En conclusion, il appert que les thèmes de "la mère – patrie et du voisinage dans les proverbes hassanis au Sahara marocain libérée, en 1975, s'avèrent être des plus éloquents concernant le voisinage hostile humain et territorial mettant en péril la paix dans la région, que l'Etat algérien brandit avec filleul idéologique, fantoche, le Polisario, tous deux partisans d'une thèse séparatiste néo – coloniale surannée, servant les visées hégémoniques algériennes, et ce au mépris des camps déshumanisant des séquestrés marocains sahraouis à Tindouf, duperie contre la communauté internationale, à savoir leur refus du projet de statut d'autonomie au Sahara, sous souveraineté marocaine, initié par le Maroc à l'ONU, en 2007. Or comme le dit F. Fanon : "Après le triomphe de la lutte de libération nationale, les mêmes erreurs se renouvellent, alimentent les tendances décentralisatrices [micro - étatismes] et autonomistes [v. séparatismes post - coloniales]. Le tribalisme [v. le noyau dur du Polisario] de la phase coloniale fait place au régionalisme [v. séparatiste] de la phase nationale, avec son expression institutionnelle… [v. le projet démocratique de statut d'autonomie au Sahara et de régionalisation élargie au Maroc, en 2010]." - "Les damnés de la terre", Op.cit., p. 68. Dr. SOSSE ALAOUI MOHAMMED